پدی کانسیداین هنرپیشه سریال خانه اژدها

هنرپیشه سریال خانه اژدها معرفی شد!

سریال خانه اژدها او‌لین هنرپیشه خود را شناخت!

برای بازی در نقش King Viserys I تحت عنوان او‌لین هنرپیشه سریال «خانه اژدها» بازیگر معروف پدی کانسیداین قرارداد امضا نموده است. فصل نخستین این سریال در ۱۰ قسمت ساخته خواهد شد.
به نقل از ورایتی «پدی کانسیداین» برای بازی در نقش King Viserys تحت عنوان او‌لین هنرپیشه سریال “خانه اژدها” قرارداد امضا نموده است. این سریال را می توان پیش درآمدی بر سریال «بازی تاج‌ و تخت» یا همان  Game of thrones داست.

King Viserys I به وسیله لردهای وستروس برای جانشینی پاد شاه کهن سال روایت، Jaehaerys تعیین شده‌است.

پدی کانسیداین” برای مخاطبین HBO نا آشنا نیست وی جدیدا در سریال حاشیه‌نشین این شبکه بازی نموده است. همین‌طور سریال‌های پیکی بلایندرز و جاسوس از سایر سریال‌هایی است که وی در آن ها بازی نموده است.

 

بازیگر سریال خانه اژدها

 

در کارنامه سینمایی پدی کانسیداین فیلم‌‌هایی نظیر مرگ استالین، پلیس خفن، مرد سیندرلایی و اولتیماتوم بورن وجود دارد. همین‌طور وی فیلم تیراناسور را نوشته و کارگردانی نموده است. فیلم Journeyman هم بوسیله وی نوشته و کارگردانی شده‌است و در آن هم بازی نموده است.

این سریال اتفاقات صدها سال قبلی از سریال «بازی تاج و تخت» را ماجرا می‌نماید. به نظر می رسد که‌این سریال در سال 2022 روی آنتن برود

HBO پیشنهاد 10 بخشی این سریال را داده است و گزینش بازیگران آن از فصل تابستان شروع شده‌است.

این سریال توسط “جرج . آر . آر مارتین” و با همکاری رایان کاندال قرار است بر پایه ی کتاب آتش و خون ساخته می شود. میگل ساپوچنیک و رایان کاندال برای همکاری در اجرا کننده طرح ‌این سریال فعالیت می کنند. همینطوراین دو فرد  در کنار “مارتین” و “وینس جراردیس” به عنوان تهیه‌کننده اجرایی کار خواهند کرد. “سارا لی هس” همینطور تحت عنوان مولف و تهیه‌کننده اجرایی کار خواهد کرد. “ساپوچنیک” همینطور قسمت‌های دیگر را کارگردانی خواهد کرد. وی گذشته از این 6 قسمت از سریال «بازی تاج و تخت» را کارگردانی نموده است.

حضور کشور ایران در اسکا را چه معیار هایی

معیارهای حضور کشور ایران در مراسم اسکار

فیلم‌هایی که به نمایندگی کشور ایران در اسکار حضور پیدا می نمایند می بایست نظیر فیلم‌های کشورهای دیگر نماینده فرهنگ و تمدن و تاریخ آن ملت باشند .
به نقل از خبر نگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم , باتوجه به اهمیت حضور فیلمی به نمایندگی از کشور ایران در مراسم اسکار که هر ساله گزینش می شود , سال جاری هم بایستی یک فیلم برای حضور درین مراسم گزینش شود .

از آخرها سال پیشین تا روز جاری که سینمای کشور ایران به دلیل شیوع کرونا در گیر رکود در نمایش بوده است , فیلم‌های متعددی وارد گود نمایش نشدند و هم گزینه نمایش آنلاین را هم گزینش نکردند . از سویی نائب رئیس بین‌الملل بنیاد سینمایی فارابی در گفت‌وگویی گفته است که طبق ضوابط سینمایی میهن صرفا فیلم‌هایی میتوانند برای بازبینی نمایندگی سینمای کشور ایران به اسکار گزینش شوند که حدقال یک هفته نمایش تجاری داشته باشند و در غیر این صورت نمی‌توانند به در کمیسیون باز بینی فیلم‌‌های نماینده جمهوری اسلامی ایران به اسکار تعیین شوند .

با این حساب بین فیلم‌های موجودی که در‌این مقطع نمایش بوده‌اند و می توانند تحت عنوان آیتم هیأت تعیین اسکار لحاظ شوند فیلم‌های متعددی دیده نمی شوند . ولی در رابطه ویژگی‌های بارز و با اهمیت فیلم‌های سینمایی که می بایست برای نمایندگی کشور‌ایران به اسکار ارسال شوند , صحبتی نشده است و به همین جهت در تماسی با او در رابطه این ویژگی ها گفت‌وگو کردیم .

«رائد فریدزاده» نائب رئیس بین‌املل بنیاد سینمایی فارابی دراین باره به خبر نگار فرهنگی تسنیم بیان کرد که حالت کلیدی فیلم‌هایی که برای نمایندگی کشور‌ایران به اسکار ارسال میشوند مشتمل بر دو بخش است . بخش اولیه مرتبط با قانون‌گذار پایکوبی یا این که فستیوال سینمایی است که در این باره آکادمی علوم و فنون سینمایی ایالات متحده ( اسکار ) آن را وضع مینماید و می بایست هر کشوری فیلمی را گزینش نماید که آن قانون ها را داشته باشند . بررسی این موقعیت به وسیله معاونت ارزیابی و ارزشیابی سینمایی توصیف می گردد و سپس به کمیته بازنگری ارسال میشود .

 

کشور ایران در اسکار

 

او خاطر نشان کرد : البته این‌که کمیته چه ملاک‌ها و ویژگی‌هایی را مورد‌علاقه دارااست بستگی به نظرها شرکت‌ کنندگان و مباحثی که دربین آن ها صورت می گیرد , دارااست . قطعاً از بین ایده ها و مؤلفه‌های متفاوت , معیارهایی نظیر حضور در عرصه‌های جهانی , شناخته شدن در جشنواره‌های سینمایی , دارا بودن محل کار پخش بین‌المللی که بتواند فیلم را در کشورهای متفاوت توزیع بکند و کلاً فیلمی که بتواند در رقابت با دیگر فیلم‌های سینمایی جهانی اقبال بیشتری برای موفقیت داشته باشد , مهمترین معیارها را دربرگیرنده میشوند .

فریدزاده در جواب به خبر نگار در رابطه این‌که چه معیارهای فرهنگی و هنری در فیلم نماینده کشور ایران بایستی وجود داشته باشد , اعلام کرد که بی شک هر فیلمی که از هر کشوری تحت عنوان نماینده در اسکار و دیگر جشنواره‌های جهانی حضور دارااست , می بایست مؤلفه‌های فرهنگی و هنری آن مرز و بوم را داشته باشد . فیلم‌های جمهوری اسلامی ایران هم می بایست بدین نکات اعتنا داشته باشند که به لحاظ اینجانب درین یک‌سری سال قبلی فیلم‌های نماینده جمهوری اسلامی ایران هم این مؤلفه‌های فرهنگی و زیبایی‌شناختی را داشتند . برای همین این فرمان به صورت طبیعی در دل تعیین فیلم برای نمایندگی مستتر است .

باز‌نگری این که آیا فیلم‌هایی که به نمایندگی از کشور ایران در سال‌های پیشین در جشنواره‌های فرنگی شرکت کرده‌اند , نماینده فرهنگی و فرهنگ اهل ایران اسلامی بوده‌اند یا این که خیر , مستلزم باز نگری جداگانه‌ای است که در وقت دیگر با حضور نائب رئیس بین‌المللی فارابی برگزار خواهد شد .

نکته نهایی آنکه به نظر می رسد با دقت نکات ارائه شده برای گزینش فیلم‌ به اسکار , به نظر میرسد که گزینه‌ای مثل فیلم «خورشید» که بخت توفیق بیشتری برای حضور در اسکار داراست , بایستی هرچه زودتر نمایش شود تا بتواند شرط با اهمیت حضور در اسکار را پیدا نماید .

کتاب حسین از زبان حسین

کتاب حسین از زبان حسین به چاپ نهم رسید

کتاب حسین از زبان حسین به چاپ نهم رسید

کتاب حسین از زبان حسین , نوشته حجت‌الاسلام و المسلمین محمد محمدیان , مدیریت سابق دفتر نهاد نمایندگی مقام معظم رهبری در دانشگاه‌ها , از جمله اثرها پرمخاطب درباره عاشورا و قیام اباعبدالله الحسین ( ع ) است که کوشیده تا از زاویه‌ای نو زندگی و زمانه حضرت سیدالشهدا ( ع ) را به تصویر بکشد .

 

کتاب که از طرف نشر معارف نشر داده شده , دو خصوصیت شاخص دارد : در آغاز آنکه نویسنده با نگاهی پژوهشگرانه و برمبنای تحقیق کتاب حاضر را به نگارش درآورده است . خصوصیت دیگر , نثر خوش‌خوان کتاب است . اگر چه نویسنده مبنای طرح مسائل را براساس تحقیق بنا کرده , ولی نثر کتاب همانند آثار تحقیقی انتخاب نشده است . احتمالا مهمترین ویژگی این اثر , داستان زندگی امام حسین ( ع ) از زبان خود ایشان باشد .

 

 

کتاب حسین از زبان حسین

جنگ بین حق و باطل و خیر و شر همواره در تاریخ بشر بوده , هست و خواهد بود . در‌این میان , عاشورا همواره سنگ محک مهمی در شناخت طرفین این میدان است ; چرا که گفته‌اند هر روز عاشورا و هر زمینی کربلا است . آشنایی واقعه‌ای که همواره در طول تاریخ زنده است , می‌تواند یاری‌گر همه ما در شناخت حوادث اطرافمان و موقعیت‌هایی باشد که برای هر کسی معیار و میزان خواهد بود .

 

کتاب «حسین از زبان حسین» از جمله آثار مستندی است که اخیراً در این رابطه منتشر شده شده است و توانسته هم بین عوام و هم در میان خواص , مخاطبان خویش را بیابد . این کتاب زندگی و زمانه حضرت ابا عبدالله ( ع ) را از زبان خودشان در هشت فصل روایت میکند .

از زمانی زمانی که رسول ( ص ) را شناختند و در آغوش ایشان بازی میکنند تا دوران امامت امیرالمومنین ( ع ) و امام حسن ( ع ) . کتاب پیرو به دوران پس از شهادت امام حسن ( ع ) تا واقعه کربلا می پردازد . فصل هفتم هم با عنوان «و تو چه می‌دانی چیست؟» , عذاب بر امام حسین ( ع ) که اعظم مصیبت‌ها است , از زبان خود ایشان روایت می‌گردد . تراژدی حزن‌انگیزی که خواننده را به شدت تحت تأثیر قرار میدهد :

 

«وقتی دیدم همگی اهل بیت ( ع ) و جوانان و یارانم بر روی زمین افتاده و جام شهادت نوشیده‌اند و جز خودم و زنان و کودکان کسی باقی نمانده , با صدای بلند یاری طلبیدم تا مگر یک نفر هم که شده از لشکر دشمن جدا شود و از شقاوت رهایی یابد :

 

آیا مدافعی است که از حریم حرم پیامبر خدا ( ص ) دفاع نماید؟ آیا خداپرست موحدی هست که در مورد ما از خدا بترسد و به یاری ما برخیزد؟ آیا فریادرسی هست که به امید پاداش خداوندی به فریاد ما برسد؟ آیا یار و یاوری است که به امید الطاف الهی به کمک ما بشتابد؟

 

بانوان و کودکان با شنیدن صدای استغاثه من که حاکی از تنهایی و مظلومیتم بود , گریستند و صدای بلند گریه آن ها به گوش رسید . . . » .

 

فصل آخر کتاب که به ماجرای اسارت خاندان ابا عبدالله ( ع ) میپردازد , از زبان بانوی صبر حضرت زینب کبری ( س ) روایت میگردد . مخاطبی که در فصل «و تو چه می‌دانی چیست کربلا؟» لحظه به لحظه عصر عاشورا را با سیدالشهدا ( ع ) گریسته است , آنگاه با بانوی کربلا همراه میشود و مصیبت عاشورا را همراه با زیبایی‌اش از زبان ایشان میخواند :

 

«ما را در محل خاصی که در مسجد مختص اسیران بود جای دادند . یزید بر تختی که برایش نصب شده بود , نشست و بعداز اندکی سر مبارک امام حسین ( ع ) را در طشتی مقابل یزید گذاشتند . این جا بود که من آهی از سینه سوزان خود برآوردم و با صدایی حزن‌آلود , خطاب به برادرم گفتم :

ای حسین عزیز! ای محبوب نبی خدا ( ص ) , ای فرزند مکه و مِنا , ای پسر فاطمه زهرا ( س ) سرور زنان , و ای فرزند دختر مصطفی ( ص ) !

 

چنان با سوز و گداز این لغت ها را بر زبان جاری کردم که مردمان حاضر در مسجد منقلب شدند و همه بی‌اختیار گریستند و صدای گریه در فضای مسجد طنین انداز شد . . . » .

 

کتاب «حسین از زبان حسین» در ماه‌های اخیر با استقبال خوب مخاطبان همراه شده‌است ; به طوری که کتاب به چاپ نهم رسیده و تاکنون 15 هزار نسخه از این اثر به فروش رفته است .

 

 

 

 

 

رابین شارما

رابین شارما اصول مدیریت خودرا چاپ کرد

رابین شارما یازدهمین کتاب اصول مدیریت خویش را چاپ کرد

رابین شارما [Robin Sharma] نویسنده‌ای شناخته‌شده در مرحله بین‌المللی است که ١١ کتاب درباره اصول مدیریت تألیف نموده است . کتاب‌هایش در بیشتراز ٦٠ کشور دنیا و حدودا به ٧٠زبان گوناگون به چاپ رسیده‌اند . وی با کتاب «راهبی که فراری‌اش را فروخت» [The Monk Who Sold His Ferrari] به آوازه رسید . این اثر در فهرست کتاب‌های پرفروش بوده و میلیون‌ها نسخه از آن به فروش رسیده است . رابین تا قبل از این وکیل مدافع بوده و بنیان‌گذار موسسه بین‌المللی مدیریت شارما است . وی در کتاب «راهبی که فراری‌اش را فروخت» عملکرد دارد به ما دریچه‌ای از بُعد برتر وجودمان را نشان دهد , دریچه‌ای که در ٢٤ ساعت شبانه‌روز شاید لحظه‌ای هم به آن دقت نداشته باشیم .

 

راهبی که فراری‌اش را فروخت» [The Monk Who Sold His Ferrari] رابین شارما

 

این رمان جولیان منتل , وکیل مشهوری را روایت میکند که موفقیت مادی حیرت‌انگیزش نقابی است بر خلأ عمیق درونی‌اش . پیام این کتاب در سراسر جهان پخش شد , پیامی معمولی و در عین اکنون قادر که حاوی امید , الهام و موفقیتی اصیل است . این مورد آرام‌آرام پاسخ بزرگ‌ترین سوالات زندگی را در اختیار ما قرار میدهد , درست مانند فرآیندی عملی که در ایجاد خوشبختی , سرزندگی , شادی و آرامش درونی به انسان کمک‌می‌کند تا در انتهای عمر به زندگی خود افتخار نماید . رابین شارما پیامی مهم برای همه‌ ما دارد , پیامی که قادر است زندگی‌مان را تغییر دهد . وی کتاب راهنمایی درباره خشنودی فردی درین روزگار آشفته در اختیار ما قرار داده است . بازه زمان زیادی از انتشار اولین ترجمه این کتاب در جمهوری اسلامی ایران نمی‌گذرد , ولی تا به اکنون در حدود ١٥ ترجمه از آن منتشر شده شده‌است . آنچه در ادامه می خوانید گفت‌وگویی است با رابین شارما درباره «راهبی که فراری‌اش را فروخت» و سبک زندگی او .

 

 

چه گونه یکی مشاوران برجسته مدیریت جهان شدید؟

در شهری کوچک بزرگ شدم . هیچ‌وقت در ناز و نعمت نبودم . خیلی سریع پیش رفتم و تصمیم گرفتم به دانشکده حقوق بروم , نه بدین دلیل که عاشق قانون بودم , زیرا با هیپنوتیزم جامعه بر پایه ی این‌که اگر پزشک یا این که وکیل گردید , برنده خواهید بود , اغوا شده بودم . وکیل دادگستری موفقی شدم و چیزهای خوبی داشتم , ولی هر روز صبح که از خواب بیدار می‌شدم و خودم را در آینه می‌دیدم , شخصی را که به من نگاه می کرد , دوست نداشتم . در جهان موفق بودم , ولی از درون بسیار تهی . بنابراین شروع کردم به تلاش‌کردن و خواندن آنچه ذهن مردان بزرگ را می‌سازد . خودم را تغییر دادم و تصمیم گرفتم کتابی درباره این روند و سفرم بنویسم . «راهبی که فراری‌اش را فروخت» را در فروشگاهی منتشرکردم . مادرم ویراستارم بود و پدرم به من کمک کرد آن را در ادارات دولتی بفروشم . در اولین سمینارم ۲۳ نفر حضور داشتند . بیست‌ویک نفر از آنها اعضای خانواده‌ام بودند , بدین ترتیب از صفر شروع کردم . این کتاب در سراسر دنيا مثل بمب سروصدا کرد و میلیون‌ها ورژن از آن به فروش رسید . اکنون با بسیاری از کمپانی‌های نایک , فداکس , کوکاکولا , آی‌بی‌ام , جنرال الکتریک , مایکروسافت و ناسا کار میکنم و آکادمی مهارت شخصی را راه‌اندازی کردم . اکنون به کسانی که میخواهند وارد بازی بزرگ‌تری شوند , آموزش مدیریت میدهم .

 

 

رابین شارما

می توانید برای ما از لحظه‌ای بگویید که «راهبی که فراری‌اش را فروخت» زندگی شما را تغییر داد؟

فکر نمیکنم در یک لحظه رخ داده باشد . زمانی به عقب نگاه‌می‌کنم , به وضوح زندگی من تغییر کرده کرده است . معتقدم روزهای شما هر کدام یک زندگی در مقیاس کوچک آن میباشند . در حالتی‌که هر روز یک‌درصد بر پیشرفت‌های خود تمرکز فرمایید , با گذشت زمان منجر به نتایجی انقلابی میشود . بنابراین هر روز با وسواسی شدید روی پیشرفتم , کتابم , پیامی که دارم و حرفه‌ام متمرکز شدم . ایام و هفته‌ها و مثل برق و باد سال‌ها گذشتند و من توانستم جنبشی میلیونی اطراف این پیام تولید کنم . ولی این اتفاق در یک لحظه رخ نداد .

 

دستیابی بدین سطح بالا از موفقیت را در درون خود چطور می‌بینید؟

سوال سختی است . بسیار سخاوتمند هستید که به من میگویید «اینقدر سطح بالایی دارید» , ولی بالای کوه , یکی از قسمت‌های بعدی است . من به یک بخش رسیدم و باز بالا رفتم , «روی بخش درونی کار کردم» , روی ترس یا یقین غلط یا «مبارزه» و وقتی بر آن تسلط پیدا کردم , تازه فهمیدم زندگی بخش‌های بعدی را برایم می‌فرستد تا روی آنها هم کار کنم . این کار با جست‌وجو و جستجو مداوم در درون و تسلط بر خویشتن پیش می رود . می توانید روی بازاریابی , تیم , شرکت و مارک تجاری خود کار فرمایید , ولی فکرمی‌کنم تا زمانی که روی خودتان , طرز نگاه‌تان به جهان , میزان شجاعت و سخاوت‌تان و حتی معنویت خود کار نکنید , پیش نمی‌روید . . . مردمان می‌گویند «چرا معنویت در تجارت یا جهان اهمیت دارد؟» خب اگر ضمیر شما فریاد بزند و شما نتوانید رسالت خویش را بشنوید , چطور می‌توانید تجارت خود را به یک جنبش تبدیل کنید؟

 

 

 

دفاع مقدس

دفاع مقدس و واقعه کربلا به قلم سنگری

ارتباط نزدیک ادبیات دفاع مقدس و واقعه کربلا

«کل یوم عاشورا و کل ارض کربلا» ; همه روزها عاشورا و همه زمین‌ها کربلاست . عبارت آشنایی که از نخستین جرقه‌ها و بارقه‌های انقلاب شکوهمند اسلامی بر زبان اکثری از بزرگان شنیده می شد . آن‌گونه که بنیانگذار کبیر انقلاب اسلامی , امام خمینی ( ره ) در سخنان خود منظور از این جمله را لزوم مبارزه همیشگی با ظلم می داند است . این عبارت در کنار تمام تسلط و شناخت ما بر آنچه که به عنوان نهضت حسینی شناخته می‌شود از جنبش اباعبدالله ( ع ) در راستای برافراشتن درفش عدالت‌طلبی و حق‌خواهی تا نوشیدن شربت شهادت در روز عاشورا سرچشمه می‌گیرد و بخش مهمی از شریعت اسلام و مذهب تشیع را بر ما عیان می کند .

 

سلاله و اسوه‌ای چون امام حسین ( ع ) نه تنها برای ما مسلمان‌ها که به استناد کتاب‌های زیادی که توسط محققان جهانی نگاشته شده , می تواند به الگویی برای پایمردی و ایستادگی در قبال دستگاه ظلم و دسته شناخته شود و مفهومی جهانی و جهان‌شمول برای حق‌طلبان عالم باشد , آنگونه که هست! از این رو به مناسبت عجین شدن گرامیداشت هفته دفاع مقدس با روز ها محرم , در گفت‌وگویی با محمدرضا سنگری , عاشوراپژوه و نویسنده کتاب «پیوند دو فرهنگ عاشورا و دفاع مقدس» در رابطه لینک و پیوند دو موضوع عاشورا و دفاع مقدس در آثار نویسندگان به بحث و بررسی پرداخته‌ایم .

 

محمدرضا سنگری ازجمله نویسندگان پرکاری است که در طول سه دهه‌ پیشین کتاب‌های بسیاری را به بازار نشر روانه نموده است . برخی از کتاب‌های ایشان را به‌دلیل چاپ‌های مجدد می‌توان در دسته‌ اثرها دیده‌ شده در حوزه‌ ادبیات دفاع مقدس بدانیم . این نویسنده , محقق و عاشورا پژوه در موضوعات دفاع مقدس , تربیت دینی , روانشناسی , انتقاد ادبی و شعر و نثر کتاب‌های متنوع و ارزنده‌ای دارد . از جمله آن‌ها می‌توان «سوگ سرخ» , «سیب و عطش» , «چهل روز عاشقانه» , «پیوند دو فرهنگ عاشورا و دفاع مقدس» , «نقد و بررسی ادبیات منظوم دفاع مقدس» را نام برد . آنچه به دنبال میاید مشروح گپ‌و‌گفتی کوتاه با محمدرضا سنگری درباره آثار منتشر شده در حوزه دفاع مقدس و محرم است .

 

لطفا پاره ای درباره مطالعات عاشورایی خود و وجه تشابه دو فرهنگ عاشورا و دفاع مقدس بفرمایید .

دربین هشت سال دفاع مقدس و عاشورای حسینی چند رابطه وجود دارد . رابطه اول , رابطه مکتبی و فرهنگی است . همان‌طور که عاشورا برای خدا بود و امام حسین ( ع ) هم بارها بدین نکته اشاره کرده و در گودال قتلگاه می فرماید : «الهی رضاً برضاك , تسليماً لأمرك» , انقلاب ما هم همین گونه بود . دوم رهبری این دو جریان است , هم رهبر عاشورا کسی است که از سلاله نبی ( ص ) است و نیز رهبری انقلاب ما‌را امامی بر عهده داشت که از همین خانواده است . ویژگی سومی که موجود هست , این است که جنس یاران و فداکارانی که در عرصه کربلا بودند و یاران هشت سال دفاع مقدس مثل هم بود . آن ها عاشق , پاکباز و فداکار بودند و هشت سال دفاع مقدس هم نسلی بودند که عاشق , پاک و پاکباز بودند و تمامی هستی خود را به میدان آوردند .

 

دفاع مقدس

 

وجه شباهت دیگری که در میان این دو اتفاق وجود دارد , نقش عظیمی است که زنان هم در نهضت حسینی داشتند و هم در هشت سال دفاعنقش بی بدیلی را ایفا کردند , صبوری در حوادث , روشنگری آن‌ها , مهیا کردن فرزندانشان و گذشتن از والاترین سرمایه و دوستان خویش در روش خدا خصوصیتی است که نیز در کربلا و نیز در دفاع مقدس مشاهده می کنیم . نکته دیگر که موجود هست , شباهت از نظر عناصر و نیروهای شرکت‌کننده در دو نهضت است . در کربلا کودک , جوان , پیر , سیاه و سفید حضور دارند و همین ویژگی را در دفاع مقدس میبینیم .

 

بخش قابل توجهی از اثراتی که تألیف کرده‌ام در باره عاشوراست . یکی از کتاب‌ها با عنوان «آیینه داران آفتاب» است که در دو جلد و دو ساختار به اصحاب امام حسین ( ع ) پرداخته که یکی کاملاً تاریخی و شناسنامه‌ای و ساختار دیگری , ادبی است که نوعی سوگنامه و مرثیه امروزی محسوب میشود . کتاب دیگر با عنوان «آیینه در کربلا» است که شامل گزارش واقعه کربلا در بافت ساده است . کتاب‌هایی با تیتر «عاشورانگاران» تألیف کرده‌ام که تاکنون 7 جلد آن چاپ شده و شامل شناخت منابع و مؤاخذ در رابطه عاشوراست . حدود 160 نشست سخنرانی هم داشته‌ام که در حدود 50 تا از جلسات در هیئت کتاب پیاده شده‌اند و امید‌وار‌یم ادامه یابد .

 

همینطور کتابی هرسال نوشته میگردد که آن کتاب هرسال در اختیار شاعران قرار می‌گیرد که با دقت به زمینه آن شاعران اطلاعات بیشتری برای سرودن داشته باشند و کتابی که امسال نوشته شده با عنوان «قرار بر مدار» است و درباره کسانی است که خیلی دیر به امام حسین ( ع ) پیوستند و این چهره‌ها معرفی شده‌اند .

 

یکی از جذابیت‌های کتاب «پیوند دو تمدن عاشورا و دفاع» , پرداختن به دفاع  از زاویه دید یک عاشوراپژوه است . آیا انتخاب سوژه کتاب برایتان یک ریسک بود یا اینکه از ابتدا می‌دانستید این زاویه دید متفاوت , جذابیت‌های خودش را خواهد داشت؟

با دقت به اهمیت دو موضوع محرم و دفاع , برای پرداختن به این موضوعات اقدام به نگارش کتابی با تیتر «پیوند دو فرهنگ عاشورا و دفاع » کردم . در این کتاب سعی شده شباهت‌های در میان کربلا و دفاع  مطرح شود , مثلاً ما در هشت سال دفاع مقدس به کودکان شهید , کنیه علی‌اصغر , به جوانان , قاسم و علی‌اکبر و به سردارانی که به شهادت می‌رسیدند , لقب ابوالفضل عباس ( ع ) را می‌دادیم . دیگر این‌که در کربلا پیشانی‌بند بسته می‌شد و در دفاع مقدس نیز همچنین , در عاشورا شعارها و رجزها بیان می شد که در دفاع مقدس هم اینگونه بوده است و معتقدم بیان این شباهت‌ها در کتاب «پیوند دو فرهنگ عاشورا و دفاع مقدس» از ویژگی‌های یگانه این کتاب است .

 

 

 

ادبیات کودک و نوجوان

ادبیات کودک و نوجوان به حمایت نیاز دارد

ادبیات کودک و نوجوان ایران به حمایت زیادی نیاز دارد

رییس شورای سیاست‌گذاری نخستین جایزه کتاب ماه و سال کودک و نوجوان  حوزه نشر کتاب و ادبیات کودک و نوجوان  امروز فراوان اصلی و نیازمند اعتنا و حمایت جدی است . نسل آینده‌ساز کشور که به دلیل ارتباط گسترده با توفان اطلاعات و ارتباطات‌ , ذائقه و نیازهای ویژه‌ای دارد که باید پاسخ مناسب به آن‌ها داده شود نسلی که در حوزه فرهنگ‌پذیری و جامعه‌پذیری از فضای خانواده و مدرسه عبور کرده است و متاثر از دنیای فناوری و عصر ارتباطات است و تحت نفوذ موج فرهنگ جهانی است .

 

محمدرضا زمردیان صبح روز ۲۷ مرداد ۱۳۹۹ در مرکز آفرینش‌های فرهنگی هنری کانون رشد فکری کودکان و نوجوانان تهران و در آیین اعطای مرغک‌های سیمین این جایزه به برگزیدگان بهار کتاب کودک و نوجوان با بیان مطالب فوق تصریح ‌کرد , در حوزه‌ فرهنگ وتمدن و به‌صورت مشخص در حوزه ادبیات و کتاب کودک و نوجوان باید برای ترویج فرهنگ بومی‌ , سنت‌ها و ارزش‌های جامعه مبتنی بر ذائقه مخاطب قدم برداریم و اگر در حوزه تالیف چنین نکنیم بی‌تردید دچار نقصان و زیان خواهیم شد .

 

معاون فرهنگی کانون یادآورشد : باید دست‌به دست‌هم داده و برای رونق حوزه نشر و تالیف کتاب کودک و نوجوان در ایران تلاش‌بیشتری انجام دهیم و این یکی از مهم‌ترین هدف‌های اصلی اعطای جایزه کتاب ماه و سال کودک و نوجوان است .

 

زمردیان همچنین ایجاد فضا برای تسهیل دسترسی خانواده‌ها به‌منظور انتخاب کتاب‌های مناسب برای فرزندان‌شان را از سایر اهداف برگزاری این رویداد فرهنگی برشمرد .

 

او ذائقه و نیازهای مخاطبان کتاب‌های کودک و نوجوان را به ویژه در حوزه‌های شناختی و رفتاری را نسبت به نسل‌های گذشته بسیار متفاوت دانست و تاکید کرد : باید تولیداتی را به جامعه عرضه کنیم که در دوران پر از داده ها و ارتباطات و مشکلات و چالش‌های اجتماعی بتواند ابزار و الگوهایی مناسب برای زندگی و زیست در این فضا را برای نسل جدید فراهم نماید و باعث رشد و پویایی و خلاقیت بیشتر و تفکر آنها شود .

 

مصطفی رحماندوست : زمان طلایی جشنواره ادبیات کودک و نوجوان را از دست ندهید

 

ادبیات کودک و نوجوان

 

درپی این نشست مصطفی رحماندوست , شاعر و نویسنده نام‌آشنا و دبیر جایزه کتاب ماه و سال کودک و نوجوان کانون با اشاره به وقفه‌ چند ساله در برگزاری جشنواره باسابقه کتاب کودک و نوجوان کانون , احیای آن از طرف مدیران فعلی کانون را در قالب جایزه کتاب ماه و سال را نشانه توجه جدی بدین حوزه عنوان کرد و از این‌که کتاب‌های برگزیده این رویداد از سوی کانون در شمارگانی بالا خریداری و به بیشتراز یک‌هزار کتاب‌خانه کانون در سراسر کشور ارسال می‌شود اظهار خرسندی کرد .

 

او همینطور انتشار فهرست کتاب‌های مناسب را یکی دیگر از دستاوردهای این رویداد بیان کرد و گفت این فهرست‌ها به مدارس و خانواده‌ها برای انتخاب کتاب مناسب برای کودکان و نوجوانان یاری مینماید .

 

رحماندوست از دانشجویان و علاقه‌مندان به حوزه پژوهش دعوت کرد تا اطلاعات این اتفاق افتاد فرهنگی و ادبی را دست‌مایه پژوهش‌های دانشگاهی قرار دهند تا نتایج آن نشانگر این موضوع باشد که در حالت اقتصادی فعلی – که بها کتاب افزایش داشته و قدرت خرید خانواده‌ها پایین آمده است – چه آثاری هم‌چنان در سبد خرید کتاب خانواده‌ها قرار می‌گیرد؟

 

دبیر جایزه کتاب ماه و سال کودک و نوجوان کانون در همین حال بخش فرصت طلایی این جایزه را زمان مناسبی دانست برای نویسندگان باسابقه‌ای که مدت‌هاست در حوزه بچه و نوجوان دست‌به قلم نشده‌اند یا این که نوقلمانی که به دلیل نداشتن کتاب چاپ شده , قابلیت نشر آثار آنان وجود نداشت و از این نویسندگان خواست از این فرصت استفاده نمایند .

 

او در پایان با ارایه گزارشی توضیح داد که در فصل بهار تعداد ۱۳۷۰ کتاب در اختیار دبیرخانه قرار گرفت که در چند مرحله بررسی در نهایت ۱۴ اثر نامزد دریافت جایزه شدند و گروه داوری پایانی پنج نفره , سه اثر را به عنوان آثار برگزیده ماه‌های فروردین , اردیبهشت و خرداد ۱۳۹۹ معرفی کردند .

 

برگزیدگان   ادبیات کودک و نوجوان جایزه گرفتند

 

در ادامه بیانیه عباس جهانگیریان نویسنده و نمایش‌نامه‌نویس بیانیه هیات داوران را قرائت کرد و جوایز سه برگزیده این رویداد به آن‌ها اعطا شد .

 

حسین فتاحی , عباس جهانگیریان , آتوسا صالحی , محمود پوروهاب و اسماعیل آذری‌نژاد , ۵ داور نهایی این رویداد در پایان , سه کتاب «راز جنگل هزار دستان» نوشته لوسی استرینج با ترجمه ندا منعم از انتشارات هوپا , «نخودی نرو تو دیگ آش» سروده افسانه شعبان‌نژاد با تصویرگری زهره پریرخ از انتشارات لوپه‌تو و «یک آدم نقاشی کن» نوشته فریبا کلهر با تصویرگری میترا عبداللهی از انتشارات کانون رشد فکری کودک ها و نوجوان ها , را به اتفاق آرا و به‌ترتیب حایز اخذ مرغک سیمین این روی داد در ماه‌های فروددین ماه , اردیبهشت و خرداد ماه ۱۳۹۹ اعلام کردند در عین هم اکنون در‌این آئین از ناشران دو کتاب برگزیده ماه‌های ابتدا سال به‌واسطه انتشار این اثرها قدردانی شد و مجری برنامه توضیح داد مبنی بر آیین‌نامه جشنواره در صورت برگزیده‌شدن کتاب‌های کانون ( برگزارکننده این روی داد ) صرفا جایزه به صاحب اثر تعلق میگیرد .

 

 

فروش کتاب در نمایشگاه تابستانه کتاب پایان یافت

پایان فروش تابستانه کتاب با رشد خوبی همراه بود

ایوب دهقانکار , مدیرعامل موسسه کتاب فروشی و ادبیات کشور‌ایران با پایان چهاردهمین عصر طرح یارانه حمایتی از فروش کتاب با تیتر تابستانه کتاب ۹۹ به ابلاغ جزئیات فروش و میزان یارانه مصرفی استان‌ها و کتابفروشی‌های عضو این طرح پرداخت و ذکر کرد : ۵۰۸ هزار و ۸۸۱ ورژن کتاب به مبلغ ۱۹۵میلیارد و ۳۷۰ میلیون و ۷۴۹ هزار و ۸۳۲ ریال از سمت ۱۲۶هزار و ۲۴نفر خریداری شد .

دهقانکار بابیان این‌که برای اجرای تابستانه کتاب ۹۹ , ۳۵میلیارد و ۹۱۷ میلیون ریال یارانه اختصاص پیدا کرد , اذعان کرد : این میزان یارانه , در مقایسه با طرح بهارانه کتاب۹۹ ارتقاء ۴۷درصدی داشته است . یارانه اختصاص یافته در استان تهران درین عصر از طرح , ۶میلیارد و ۱۶میلیون ریال بوده که در مقایسه با طرح گذشته , ۴۸درصد ارتقا پیدا نموده است . همینطور درین زمان , ۲۹میلیارد و ۹۰۱ میلیون ریال یارانه به بقیه استان‌ها‌ ( به جز تهران ) اختصاص داده شده است .

ارتقاء 47 درصدی دارایی تابستانه در مقایسه با بهارانه

مدیرعامل موسسه کتاب فروشی و ادبیات کشور ایران با اشاره به یارانه مصرفی استان‌ها اعلام‌کرد : در بهارانه کتاب ۹۹ , ۲۰میلیارد و ۷۹۲میلیون و ۳۰۶هزار و ۷۳۳ریال یارانه مصرف شده‌بود البته در تابستانه کتاب همین سال این میزان یارانه با ارتقا ۶۶درصدی به ۳۴میلیارد و ۶۱۶میلیون و ۳۲۱هزار و ۹۴۶ریال رسید ; همینطور , در بهارانه کتاب ۹۹ , ۳میلیارد و ۴۴۶میلیون و ۸۲۸هزار و ۲۹۴ ریال یارانه در استان تهران مصرف شد ولی این رقم در تابستانه کتاب ۹۹ , با ارتقاء ۶۵درصدی به ۵ میلیارد و ۶۸۷میلیون و ۸۲۸هزار و ۸۸۰ریال رسید . در بهارانه کتاب۹۹ , بقیه استان‌ها توانستند ۱۷میلیارد و ۳۴۵میلیون و ۴۷۸هزار و ۴۳۹ریال یارانه مصرف نمایند ولی در‌این زمان از طرح , با ارتقاء ۶۷درصدی یارانه مصرفی به ۲۸میلیارد و ۹۲۸ میلیون و ۴۹۳هزار و ۶۶ریال در بقیه استان‌ها رسیده‌است .

دهقانکار با اشاره به تعداد کتاب‌های فروخته‌شده در طرح تابستانه کتاب ۹۹ در مقایسه با بهارانه کتاب۹۹ اذعان کرد : در بهارانه کتاب , ۳۰۴هزار و ۲۴۹نسخه کتاب فروخته شد که در مقایسه با تابستانه کتاب این آمار با ارتقاء ۶۷درصدی به ۵۰۸هزار و ۸۸۱نسخه رسیده‌است . در بهارانه کتاب ۴۶هزار و ۶۵۱نسخه کتاب در تهران فروش رفت ولی این میزان در تابستانه کتاب با ارتقاء ۵۶درصدی در تهران به ۷۲هزار و ۶۱۴نسخه کتاب رسید . در بهارانه کتاب در بقیه استان ها , ۲۵۷هزار و ۵۹۸ ورژن کتاب فروخته شد البته در تابستانه کتاب ۹۹ این رقم با ارتقاء ۶۹درصدی به ۴۳۶هزار و ۲۶۷ ورژن کتاب رسید .

۱۲۶هزار و ۲۴ نفر در تابستانه کتاب خریدند

او تیتر کرد : تعداد خریداران کتاب در تابستانه کتاب ۹۹ , با ۱۶درصد ارتقا نسبت به بهارانه کتاب۹۹ از ۱۰۸هزار و ۲۵۸ خریدار به ۱۲۶هزار و ۲۴خریدار رسید . در بهارانه کتاب , ۱۷هزار و ۹۱۵خریدار در تهران کتاب خریدند البته در تابستانه کتاب در تهران ۲۰هزار و ۸۵۵نفر کتاب خریدند که ۱۶درصد ارتقاء را در تعداد خریداران کتاب شاهد هستیم . در بهارانه کتاب در بقیه استان‌ها هم ۹۰هزار و ۳۴۳خریدار , کتاب خریدند البته در تابستانه کتاب , شاهد شرکت کردن ۱۰۵هزار و ۱۶۹خریدار بودیم .

دهقانکار با اشاره به تعداد کتاب‌های فروخته شده در طرح تابستانه کتاب۹۹ و مقایسه آن با طرح بهارانه کتاب۹۹ خاطرنشان کرد : در بهارانه کتاب , ۳۰۴هزار و ۲۴۹نسخه کتاب به فروش رسید که‌این آمار در مقایسه با تابستانه کتاب ۹۹با ارتقاء ۶۷درصدی به ۵۰۸هزار و ۸۸۱نسخه رسیده‌است ; همینطور , بهارانه کتاب در تهران توانست ۴۶هزار و ۶۵۱نسخه کتاب بفروشد البته در تابستانه کتاب با ارتقا ۵۶درصدی به ۷۲هزار و ۶۱۴نسخه رسید ; همینطور , در بهارانه کتاب در بقیه استان‌ها , کتابفروشی‌ها توانستند ۲۵۷هزار و ۵۹۸ ورژن کتاب بفروشند ولی این رقم در تابستانه ۹۹با ۶۹درصد ارتقا به ۴۳۶هزار و ۲۶۷نسخه رسید .

 

فروش کتاب

او با اشاره به میزان استقبال کتابفروشی‌ها در طرح تابستانه کتاب۹۹ , ذکر کرد : ۷۷۳ کتاب‌فروشی از سراسر مرز و بوم , در «تابستانه کتاب» ۹۹ کار داشتند که در مقایسه با طرح بهارانه کتاب ۹۹ , ارتقا ۱۶درصدی را تجربه کرده‌است . همینطور درین زمان از تعداد کل کتابفروشی‌های عضو طرح , ۶۵۴کتابفروشی در استان‌هایی به غیر از تهران قرار داشتند که در قیاس با طرح بهارانه کتاب , ۱۷درصد ارتقا را نشان میدهد .

مدیرعامل موسسه کتاب فروشی و ادبیات کشور ایران خاطرنشان کرد : میان ۳۱ استان‌ شرکت‌کننده در طرح تابستانه کتاب۹۹ , استان تهران با ۱۱۹ کتاب‌فروشی در ابتدا جای‌دارد و بعداز آن استان اصفهان با ۸۵ کتابفروشی و خراسان رضوی با ۷۷ کتابفروشی در رده‌های بعدی قرار گرفته‌اند . همینطور قم با ۶۶ کتابفروشی , ‌کردستان با ۴۴ کتابفروشی و عجم با ۴۳کتابفروشی , آذربایجان شرقی با ۳۸ کتابفروشی , گیلان با ۲۶کتابفروشی , مازندران با ۲۶کتابفروشی و کرمان با ۲۵کتابفروشی تحت عنوان استان‌های دارنده بیشترین کتابفروشی عضو طرح تابستانه کتاب۹۹ شناخته شدند .

دهقانکار بابیان این‌که در‌این طرح , استان تهران , با ۳۱میلیارد و ۵۳۳ میلیون و ۵۷۷هزار و ۹۱۳ریال فروش توانست بیشترین میزان فروش کتاب را به خویش اختصاص دهد , اعلام‌کرد : استان تهران توانست درین عصر سهم ۱۶درصدی از کل فروش را از آن خویش نماید . دو‌مین استانی که بیشترین مبلغ کل فروش را از آن خویش کرد استان اصفهان است که با فروش ۲۴میلیارد و ۳۵۸ میلیون و ۵۹۷هزار و ۲۱۸ریال سهم ۱۲درصدی از فروش کتاب را به اسم خویش ثبت کرده‌است . همینطور خراسان رضوی با فروش ۱۹میلیارد و ۱۱میلیون و ۱۲هزار و ۹۵ ریال در موضع سوم قرار گرفته‌است .

سهم 16 درصدی تهران در تابستانه کتاب برای فروش کتاب

او خاطر نشان نمود : در‌این طرح , استان تهران توانست با ۷۲هزار و ۴۱۷ ورژن کتاب و سهم ۱۴درصدی از کل فروش کتاب‌ها , در بالا پرفروش‌ترین استان براساس آمار تعداد کتاب‌های فروخته شده قرار بگیرد و استان خراسان رضوی با فروش ۵۴هزار و ۳۳۵ ورژن کتاب و سهم ۱۱درصدی کل فروش , جايگاه دوم پرفروش‌ترین استان‌ها براساس تعداد کتاب را به خویش اختصاص بخشید . همینطور , استان اصفهان با فروش ۵۳ هزار و ۱۳۵نسخه کتاب و سهم ۱۰درصدی کل فروش , درجه سوم طرح تابستانه کتاب ۹۹در این بخش را از آن خویش کرد .

دهقانکار در رابطه استان‌هایی که بیشترین مصرف یارانه را در تابستانه کتاب داشتند , اظهار‌کرد : ۶میلیارد و ۱۶میلیون ریال یارانه به استان تهران وابستگی گرفت که ازاین مقدار ۵میلیارد و ۶۸۷میلیون و ۸۲۸هزار و ۸۸۰ریال آن مصرف شد و به استان اصفهان , ۴میلیارد و ۳۵۹میلیون ریال یارانه اختصاص پیدا کرد که از این پول , این استان در برهه زمانی اجرای طرح , ۴میلیارد و ۲۳۶میلیون و ۲۸۸هزار و ۶۱۴ریال آن را مصرف کرد . خراسان رضوی از سایر استان‌هایی است که بیشترین مصرف یارانه را در طرح تابستانه کتاب به خویش اختصاص اعطا کرد . این استان از ۳میلیارد و ۵۸۴میلیون ریال یارانه چیره شد ۳میلیارد و ۴۰۶میلیون و ۱۸۱هزار و ۷۱۴ریال آن را مصرف نماید .

مدیرعامل موسسه کتاب فروشی و ادبیات کشور‌ایران خاطر نشان کرد : استان تهران با ۲۰هزار و ۸۵۵خریدار کتاب توانست ۱۷درصد از کل خریداران کتاب را به اسم خویش ثبت نماید . همینطور , ۱۳هزار و ۶۷۵ خریدار اصفهانی با مراجعه به کتابفروشی‌های عضو طرح تابستانه کتاب توانستند سهم ۱۱درصدی از کل خریداران کتاب را بدین استان اختصاص دهند . خراسان رضوی هم با ۱۲هزار و ۶۱۲خریدار کتاب و سهم ۱۰درصدی از کل خریداران در موضع سوم بیشترین خریدار کتاب در طرح تابستانه کتاب ۹۹ قرار گرفت .

او در رابطه استقبال کتابفروشی‌های دارنده فروش بیشتر در طرح تابستانه کتاب۹۹ هم اعلام کرد : کتابفروشی‌های کتاب فرازمند از رشت , پاتوق کتاب شیراز , دنیای کتاب از قم , کلبه کتاب از جهرم , شهر کتاب شهر مشهد , پاتوق کتاب اراک , کتاب شرق از اهواز , شهر کتاب اصفهان شعبه چهار گلشن بالا , پاتوق کتاب شهرکرد و کتاب آبان از شهر مشهد مقدس قسمتی از ۱۰کتابفروشی پرفروش این زمان از طرح بودند .

ولادیمیر مینورسکی

ولادیمیر مینورسکی و نامه های او به جمالزاده

ماجرای نامه های مینورسکی به جمالزاده و کتاب گم شده

«دفتری برای ایران ; نامه‌های فارسی به ولادیمیر مینورسکی» مشتمل بر مکاتبات استادان , پژوهشگران و ایران‌شناسان عمدتاً ایرانی با ولادیمیر مینورسکی ( 1877 – 1966م / 1255 – 1345 ه . ش ) ایران‌‌شناس پر رنگ سده بیستم میلادی است که به کوشش گودرز رشتیانی جمع آوری شده و از سوی انتشارات بنیاد موقوفات پزشک معالج محمود افشار منتشر شده شده‌است . این دفتر بخش کوچک و در عین حال قسمت مهمی از گنجینه پژوهشی مینورسکی است که در سنت‌‌پترزبورگ روسیه محافظت می‌‌شود . رشتیانی پیشتر هم کتاب فهرست تفصیلی گنجینه پژوهشی ولادیمیر مینورسکی را با همکاری ناهید عبدالتاجدینی در سال‌های اقامت درین شهر منتشر نموده است که فهرست بی نقص این گنجینه در دسترس پژوهشگران و علاقه‌مندان قرار گرفته است . با دکتر رشتیانی , استادیار مجموعه آموزشی تاریخ دانشگاه تهران گفت‌وگو انجام داده‌ایم که در ادامه می خوانید :

 

چرا مینورسکی اسناد شخصی‌اش را به انستیتوی نسخ خطی شرقی آکادمی علم ها روسیه سپرد؟

به دلیل جان باختن تعدادی از شرق‌‌شناسان و ایران‌‌شناسان شوروی در زمان محاصره لنینگراد دیرین , مینورسکی وصیت کرده بود سندها و مدارک شخصی‌اش به انستیتوی نسخه ها خطی شرقی آکادمی علم ها روسیه درین شهر ( سنت‌‌پترزبورگ کنونی ) سپرده شود که‌این کار از سمت همسرش تاتیانا مینورسکایا به اتمام رسید و در حال حاضر بخشی از کتابخانه و این اوراق در آرشیو شرق‌شناسان این انستیتو محافظت می‌شود . تنظیم و دسته‌بندی اوراق این بایگانی در سال 1974 آغاز شد که با فراز و نشیب‌هایی تا سال 1995 ادامه یافت و از سال 2010 به بعد امکان مطالعه و پژوهش در بایگانی مینورسکی مهیا شد . آرشیو مینورسکی در این انستیتو به صورت موضوعی تنظیم شده‌ است .

 

ویژگی اصلی این مکاتبات چیست؟ و آرشیوی که مینورسکی به انستیتوی نسخ خطی شرقی آکادمی علوم روسیه سپرده چه بخش‌هایی را دربرمی‌گیرد؟

نشر این کتاب گامی کوچک در توسعه مطالعات ایران‌‌شناسی ( تاریخ , ادبیات , فرهنگ , هنر و زبان‌‌شناسی ) و مبنایی برای مطالعات ثانویه است و در یک ارزیابی کلی از محتوای نامه‌‌ها , به‌خصوص نامه‌های علامه قزوینی , ایرج افشار , سیدحسن‌‌ تقی‌‌زاده , مجتبی مینوی , عباس اقبال‌‌آشتیانی , عبدالحسین زرین‌‌کوب و . . . می‌توان بیشتر آنها‌را به مثابه یک گفت‌وگوی عمیق علمی مکتوب به شمار آورد که از هر ردیف و بندشان , داده ها عمیقی می‌توان استخراج کرد ; بعضا از آنها هم به تنهایی می‌توانند موضوع یک پژوهش مستقل قرار گیرند . توضیح اسامی , معنی لغات و واژه‌‌‌ها , توضیح رویدادهای تاریخی , شرح جغرافیای تاریخی شهرها , شرح و تفسیر اشعار و کلمه ها پیچیده و ریشه‌‌یابی آنان , نقد متون و اشخاص تاریخی و ده‌‌ها مورد دیگر از مهمترین ویژگی‌های این مکاتبات است .

بخش 1 : اثرها علمی ولادیمیر مینورسکی ( 1902 – 1963 ) , 828 پرونده ; بخش 2 : اسناد شخصی , خانوادگی و شغلی ( 1887 – 1977 ) , 569 پرونده ; بخش 3 : مکاتبات ( 1871 – 1966 ) , 2455 پرونده ; بخش 4 : اثر ها علمی دیگران ( 1854 – 1964 ) , 243 پرونده ; بخش 5 : عکس‌ها ( 1888 – 1963 ) , 110 پرونده ; بخش 6 – کلکسیون اوراق و بریده‌های نشریات ( 1829 – 1966 ) , 143 پرونده .

 

ولادیمیر مینورسکی

 

یکی‌از مهمترین بخش‌های آرشیو ولادیمیر مینورسکی که در بخش سوم کتاب جای داده شده‌اند , نامه‌های مینورسکی و مکاتبات با او است . از نامه‌هایی بگویید که ایران‌شناسان استادان , پژوهشگران اهل ایران و . . . با او مکاتبه کرده‌اند؟

از نظر حجم محتوایی , این بخش بیش تر از نیمی از کل پرونده‌های آرشیو مینورسکی را دربرمی‌گیرد . دامنه هنگامی این نامه‌ها از سال 1903 تا 1966 است . مینورسکی در نگهداری بسیار ظریف تک‌تک نامه‌های دریافتی اهتمام ویژه‌ای داشته است که با جدیت تمام آنها را دسته‌بندی و محافظت کرده و به احتمال زیاد در حین حیاتش , توشه دیگر آنها را ساماندهی و به ترتیب نویسندگان , آنان را تفکیک کرده و با دست‌خط خود به زبان انگلیسی یا این که روسی نام فرستنده و در مورد ها معدودی خلاصه محتوای هر نامه را در حاشیه آن یادداشت نموده است . از این‌رو در صورت نداشتن اسم فرستنده یا دشواری در تشخیص , می‌توان با مراجعه به دست‌خط مینورسکی نام فرستنده را پیدا کرد . یکی دیگر از نکات دوچندان جالب توجه , اقدام مینورسکی در تهیه کُپی یا این که رونوشت از نامه‌های ارسالی خود است و با مراجعه به آنان می‌توان از محتوای نامه‌های وی به دیگران آگاه شد که به نوعی مکمل نامه‌های ارسالی به او می‌باشند . ولی بیشتر این پیش‌نویس‌ها مربوط به نامه‌های انگلیسی ( 313 پرونده ) و سپس روسی ( 78 پرونده ) است و فقط 22 پرونده به زبان‌های شرقی و کمتر از 10 نامه به فارسی , دردسترس است .

 

محتوای نامه‌ها دربرگیرنده چه نکات مهمی در حوزه ایران‌شناسی است و چه کسانی از کشور ایران با او مکاتبه داشته‌اند؟

محتوای نامه‌ها طیف متنوعی از احوالپرسی دوستانه , گفت‌و گو و پرسش و پاسخ‌های علمی , مکاتبات رسمی و کارت‌پستال‌های تبریکی را دربر می گیرند . از نظر تعداد زبانی هم , به ترتیب می‌توان این نامه‌ها را در زبان‌های اروپایی ( عمدتاً انگلیسی , بعد از آن فرانسوی , آلمانی و ایتالیایی ) 1256 پرونده ( هر پرونده از یک تا صدها نامه ) ; روسی 463 پرونده ; زبان‌های شرقی 238 پرونده دسته‌بندی کرد . مجموعه فارسی به تعداد 526 طومار است که همه آن ها در این کتاب استنساخ شده‌اند . بیشترین تعداد ( 127 نامه ) به علامه محمد قزوینی وابستگی دارد و سیدحسن تقی‌‌زاده و دیگران در جایگاه‌‌های بعدی می‌باشند . سیدحسن تقی‌زاده : 69 نامه ; عباس بخت آشتیانی : 25 نامه ; سیدفخرالدین شادمان : 23 نامه ; ایرج افشار : 20 نامه ; احسان یارشاطر : 20 طومار ; علی‌اصغر حکمت : 17 طومار ; فرنگیس نمازی ( شادمان ) : 17 طومار ; رشید یاسمی : 13 نامه ; مجتبی مینوی : 11 طومار ; ذبیح‌اﷲ صفا : 10 طومار ; غلامحسین مصاحب : 7 نامه ; فریدون آدمیت : 6 طومار و . .

 

ولادیمیر مینورسکی

 

یکی‌از مهمترین مکاتبات ولادیمیر مینورسکی نامه‌ای است که جمالزاده به او نوشته و از ادامه نگارش کتاب «تاریخ روابط روس و ایران» خبر می دهد ولی چرا این کتاب هنوز منتشر نشده است؟

کتاب مورخ رابطه ها روس و جمهوری اسلامی ایران محمدعلی جمالزاده از مهم ترین اثر ها تحقیقی پارسی در رابطه روابط جمهوری اسلامی ایران و روسیه است . دامنه تاریخی این کتاب تا پایان صفویه است و مولف در مقدمه کتاب میگوید در نظر دارد ادامه روابط دو مرزو بوم را تا نخستین قاجار به حرفه تحریر درآورد و یادداشت‌هایی هم جمع‌آوری نموده است . متأسفانه جمالزاده غالب به نوشتن ادامه کتابش نشد و خبری نیز از یادداشت‌های وی در دست نیست . دیدنی اعتنا است که در یک کدام از این نامه‌ها , جمالزاده می‌نویسد که مورخ ارتباط ها کشور ایران و روس پس از 1135 را نیز متن و آن را به مرحوم تقی‌زاده داده ولی در برلین گم شده‌است . از این‌رو به احتمال بسیار می‌توان سرنخی از این یادداشت‌ها میان کتابخانه شخصی تقی‌زاده یا این که جاهایی که او در آلمان یا این که ایران با آن مرتبط بوده پیدا کرد .

 

درین کتاب بیشترین نامه‌ها به علامه قزوینی اختصاص داردو نشان میدهد که ولادیمیر مینورسکی با قزوینی آشنایی عمیق‌تری داشته است . این نامه‌ها چه ویژگی دارند؟

در این محل کار نامه‌‌های علامه قزوینی خصوصیات ممتازی دارند . این نامه‌‌ها علاوه بر ویژگی کمی که بیشترین تعداد را به خویش اختصاص داده‌‌اند , از نظر کیفی و محتوای علمی هم از غنای زیاد بالایی برخوردارند و بعد از گذشت حدود یک سده , هنوز میتوانند مرجع تحقیقات مربوط قرار گیرند . مینورسکی در سال 1919 از ایران به پاریس رفت و با علامه قزوینی آشنا شد و این شناخت به صلح و آشتی عمیقی تبدیل شد ; روابطی که به تبادلات علمی نیز کشانده شد و تا درگذشت قزوینی پایدار بود . از محتوای نامه‌ها چنین بر می آید که‌این دو , تا زمان اقامت مینورسکی در پاریس به مدت یک ده سال دیدارهای نسبتاً منظم هفتگی داشتند و در مواقعی نیز زنده‌یاد عباس اقبال ضلع سوم این دیدارها بود .

 

امارات

نویسندگان عرب امارات را محکوم کردند

نویسندگان عرب امارات را محکوم کردند

تعداد نویسندگان , رمان‌نویسان و هنرمندان عرب که انصراف خود را از نامزد شدن در جوایز , مسابقات ادبی و هر فعالیت دیگری که به نوعی با امارات متحده عربی در ارتباط است در حال ارتقا است .

نویسندگان , رمان‌نویسان , شعرا و هنرمندان عرب با این اقدام وحدت خویش را با ملت فلسطین نشان داده و از سایر نویسندگان و روشنفکران در سراسر دنیا دعوت کرده‌اند تا با تحریم امارات به آنها بپیوندند .

احمد ابوسلیم , شاعر فلسطینی با بیرون کشیدن رمانش از رقابت در جایزه بین‌المللی بوکر عربی 2021 اولین شخصی بود که اعتراض خود را نسبت به سازش امارات با اسرائیل نشان داد و از سایر روشنفکران عرب هم خواست تا با قطع فعالیت‌های فرهنگی خود با امارات به‌این کارزار بپیوندند .

از سایر تحریم‌‌کنندگان امارت , محمد بدرانه , عکاس فلسطینی است که از شرکت کردن در نمایشگاه «دیدگاه 8» که قرار بود در تاریخ 29 اوت در امارات برگزار شود انصراف بخشید .

نویسندگان و هنرمندان مراکشی هم با محکوم کردن امارات در پی برقراری رابطه ها با اسرائیل از نامزدی در جایزه شیخ زاید و بعضا موسسات فرهنگی دیگر که امارات مسئول برگزاری آن است انصراف دادند و در صف اول اعتراض به‌این اقدام قرار گرفته‌اند .

یحیی‌بن‌الولید , منتقد و استاد دانشگاه مراکشی در توئیتر خویش با اشاره به اینکه در اثرها پژوهشی اکثری به زمینه فلسطین پرداخته نوشت که به باعث این توافق زشت و پلید کتاب خویش را از رقابت در جایزه ادبی امارات کنار کشیده و از سمیناری که قرار بود در سال 2021 در امارات برگزار شود انصراف داده و تا وصال به حق و مطالبه قانونی فلسطینی‌ها‌‌ در کنار آنان ایستاده است .

فلسطین خط قرمز دنیای عرب است، امارات باید این را بداند

 

امارات

عبدالرحیم جیران , دیگر مولف مراکشی هم استعفای خویش را از عضویت در تحریریه مجله «الموروث الثقافی» که متعلق به موسسه شارجه بود و هم کناره‌گیری از همگی فعالیت‌هایی که در امارات برگزار می شد بیان کرد و در برگه اجتماعی خود نوشت «فلسین خط قرمز ما است و هرگونه عادی‌سازی با رژیم صهیونیستی قابل قبول نیست . »

ابویوسف طه , تالیف کننده «آشیانه پرنده منفرد» هم نوشت «در همه عمرم به قضیه فلسطین و این حقیقت که ملت فلسطین ذیل یک بی‌عدالتی و ظلم تاریخی قرار گرفته‌اند ایمان داشته‌ام و به همین سبب ساز و برای راضی کردن درونم و همدردی با ملت فلسطین از رقابت در جایزه ادبی در امارات انصراف می ‌دهم . »

الزهره رمیج هم از مسئولان جایزه شیخ زاید خواست تا اثر خود با عنوان «سالن انتظار» را از رقابت در‌این جایزه حذف نمایند .

احمد الوزیری , مترجم و نویسنده هم اثر خود با عنوان «پادشاه دو بار می‌میرد» را از گردونه رقابت در جایزه شیخ زاید حذف کرد و نوشت که امارات از روش جوایز ادبی , فعالیت‌ها , رویداها و تاسیس شرکتهای فرهنگی , سعی بر شکافت در وجدان ملت عرب داشته تا مسیر عادی‌سازی روابط , قبول و قبول رژیم صهیونیستی را هموار نماید و برای نویسندگانی که در آثارشان به دفاع از حق و کینه با ظلم پرداخته‌اند تحمل خشونت , استبداد , بی‌عدالتی و آوارگی نا ممکن ممکن است .

کتاب روی ماه خداوند را ببوس به چاپ رسید

کتاب روی ماه خداوند را ببوس به قلم مستور به چاپ رسید

آژانس ادبی دایره‌ مینا به نمایندگی از مصطفی مستور , امتیاز انتشار ترجمه‌ اردوی کتاب روی ماه خداوند را ببوس این‌نویسنده را به انتشارات مهر در پاکستان فروخت .

این‌رمان سال ۷۹ بوسیله انتشارات مرکز منتشر شد و طی ۲۰ سال , بیش تر از ۹۰ بار تجدید چاپ شده و در مجموع , ۲۵۰هزار نسخه از آن به فروش رسیده است . این‌کتاب تاکنون به زبان‌های ترکی , روسی , اندونزیایی , بوسنیایی , عربی , بنگالی و آذربایجانی ترجمه و پخش شده و اکنون قرار است برای اولین بار به بازار کشورهای اردوزبان هم نفوذ پیدا کند .

انتشارات مهردر در کویته مرکز استان بلوچستان پاکستان , ساکن است .

براساس توافق انجام شده با این‌ناشر , «روی ماه خداوند را ببوس» قرار است به وسیله احمد شهریار به زبان اردو برگردانده شود . احمد شهریار شاعر , مترجم و مولف پاکستانی مقیم ایران است و نوشته‌ها و ترجمه‌هایی از وی به لهجه فارسی و اردو در ایران و پاکستان نشر داده شده شده‌است .

«روی ماه خداوند را ببوس» ماجرا مواجهه‌ یونس فردوس , دانشجوی رشته‌ جامعه‌شناسی با پرسش‌ها و ابهاماتی درباره خدا , هستی و مغایرت عقل و حس است .

حق فروش امتیاز آثار مصطفی مستور به زبان‌های فرنگی در اختیار آژانس ادبی دایره‌ مینا جای دارد .

کتاب روی ماه خداوند را ببوس نام او‌لین و محبوب ترین رمان مصطفی مستور است .

کتاب داستان با موضوعی فلسفی و هستی شناسانه و در پی پاسخ دادن به پرسش هایی است که همیشه در جدال بین عقل و احساس مطرح میگردند .

تالیف کننده در این رمان افکار , دینی , معرفت شناسی , جامعه شناسی و… خود را با زبان شخصیت‌های داستان ابلاغ می‌‌کند که بر اساس سه محور اساسی : شک , عدم قطعیت , تنهایی , بنیان گذارده است . شک مثل آنچه را که نباید نادیده گرفت ,

گرفتاری اصلی نویسنده , یعنی خدامحوری و تفکر و اندیشه ایمان و تقدس و همت انسان برای کشف خویش و کشف معنا و معبود , در داستان است که حتماً دارای ارزش فوق العاده است . این کتاب داستان در حقیقت جزء آن گونه از داستانهایی است که روح دردمند یک انسان از خودبیگانه را به خویشتن خود باز می‌‌گرداند و انتظام می‌‌بخشد .
این کتاب نخستین بار در سال۱۳۷۹ به وسیله نشر مرکز به چاپ رسید . بوسیله مصطفی مستور روی ماه خداوند را ببوس , بارها تجدید چاپ شده است .