ارواح اتاق زیر شیروانی . ترجمه جواد عاطفه

ارواح اتاق زیر شیروانی . ترجمه جواد عاطفه

مجموعه روایت «ارواح اتاق زیرشیروانی» متن انریکه اندرسون ایمبرت منتشر شد .

این موسسه روایت با ترجمه جواد عاطفه در انتشارات کوله‌پشتی عرضه شده‌است .

در معرفی چاپ کننده از این کتاب تیتر شده‌است : انریکه اندرسون ایمبرت – تالیف کننده , روزنامه‌نگار , تاریخ‌نگار , پژوهشگر , منتقد ادبی و فعال سوسیالیست – متولد ۱۲ فوریه ۱۹۱۰ شهر کوردوبا در آرژانتین , از استادان دانشکده هاروارد , و یک کدام از نویسنده‌های شیوه داستان‌نویسی «میکرو» است . داستان‌های وی در خاطر و واقع‌گرایی جادویی به نیز گره می‌خورند و داستان‌هایی یگانه , متعدد و موجز را به توشه میاورند . نظریه و تکنیک‌های داستان‌نویسی ایمبرت سبب ساز شده تا از وی تحت عنوان یکی پدران بنیانگذار رئالیسم جادویی در ادبیات عالم نام برده شود .

سبک و مکتبی که بعد ها بوسیله نویسندگانی زیرا میگل آنخلو آستوریاس , آلخو کارپانتیه , و گابریل گارسیا مارکز و اکثری دیگر از بزرگان ادبیات اسپانیا و دنیا به بلوغ و نقطع ی عطف خویش رسید . از نگاه مارکز , روایت کوتاه دو صفحه‌ای «سبکی پدرو» که در سال ۱۹۳۷ درج شده , از شاهکارهای ادبیات داستانی دنیا است .

اندرسون با داستان‌های تعجب آور , مختص و شگفت‌آور , تا به‌حال برای مخاطب فارسی‌زبان ناشناخته بوده و این اولین دفعه است که داستان‌هایی از وی به پارسی ترجمه شده است! ایمبرت کوتاهِ‌کوتاه می‌نوشت و جهانی پرهیبت و باشکوه را در داستان‌های خویش به تصویر میکشید . مارکز از وی به‌عنوان معلم تخیل‌پردازی ادبیات آمریکای لاتین یاد میکرد و بورخس نیز در رابطه ایمبرت گفته بود : «اندرسون خیال‌پردازترین تالیف کننده مرزو بوم خیال‌ها و رؤیاها است» . در رابطه سبک نوشتارش نیز گفته بود : «سبک وی برخاسته از یک تخیل باشکوه است» .

ارسال پاسخ

Your email address will not be published.
Required fields are marked *